¿Qué es Velneo vTranslator?

Editor de idiomas. Este componente se utiliza para la traducción, localización y personalización de los textos de nuestros proyectos de datos y de aplicación.

Permite ajustar todos los textos con rapidez y sencillez sin necesidad de editar cada objeto y control. Es posible traducir un objeto, todos los objetos de un tipo o toda la aplicación.

Soporte de UNICODE que permitirá traducir tus aplicaciones a cualquier idioma existente.

Para llevar a cabo la traducción no se necesitará editar el código fuente, lo que permite que pueda realizarse la traducción de todos los textos por parte de terceros sin poner en peligro la aplicación.

También es posible exportar los recursos de un idioma de un proyecto a un fichero externo con formato XLIFF que podrá ser enviado a la persona encargada de la traducción y, posteriormente, importar las traducciones realizadas por ésta nuevamente en el proyecto. En el siguiente capítulo se podrá ampliar información al respecto.No se podrá instalar Velneo vTranslator ni en Windows XP ni en WIndows 2003. Si lo hacemos, el programa de instalación mostrará un aviso y abortará la instalación.

No se podrá instalar la versión de 64 bits de Velneo vTranslator en sistemas operativos de 32 bits. Si lo hacemos, el programa de instalación mostrará un aviso y abortará la instalación.

No debemos instalar un componente de Velneo de 64 bits en una carpeta donde tengamos instalados compoonentes de 32 bits ni viceversa.

Para saber cómo conectarnos a un servidor de Velneo con este componente consultar el capítulo conexión con Velneo vServer.

A la izquierda se encuentra el explorador de proyectos y a la derecha el panel principal.

Lo primero que tenemos que hacer es conectarnos con Velneo vServer donde están alojados los proyectos a traducir. Para ello ejecutaremos la opción conectar del menú archivo.

Una vez realizada la conexión, en el explorador de proyectos podremos obtener la lista de proyectos de la solución con la que nos hayamos conectado, cargar/abrir uno y editarlo para traducir sus recursos.

En la pestaña Disponibles se incluye un combo box para seleccionar la solución con la que deseamos conectarnos, una vez seleccionada se mostrará la lista de proyectos declarados en la misma:

Para cargar un proyecto, hacer doble clic sobre el mismo.

En la pestaña Cargadas se mostrará el proyecto o los proyectos que hayamos cargado de esa solución:

Hacer doble clic sobre el proyecto que se desee editar.

En la pestaña Objetos se muestra la lista de objetos del proyecto cargado agrupados por tipo de objeto y en el panel principal se mostrará una rejilla con la lista completa de recursos a traducir:

Si queremos mostrar solamente los recursos a traducir de un objeto concreto, bastará con seleccionarlo en el explorador de proyectos:

En el panel principal, como ya comentamos anteriormente, se muestra la lista de recursos traducibles. Las primeras columnas muestran información sobre el objeto o sub-objeto (Tipo, Id. objeto y propiedad) y las últimas el nombre dado al objeto en cada uno de los idiomas que hayan sido declarados en el proyecto. La columna correspondiente al primer idioma será la del idioma principal del proyecto.

Estas columnas de idioma son las que podremos editar para establecer su contenido. Haciendo clic sobre cualquier celda correspondiente a un idioma nos permitirá editar directamente su contenido.

Si queremos guardar cambios y seguir editando el proyecto, ejecutaremos la opción Guardar proyecto del menú Archivo.

Si queremos guardar cambios y cerrar el proyecto, seleccionaremos la opción Guardar y proteger proyecto del menú Archivo.

Si queremos cerrar el proyecto sin guardar cambios, seleccionaremos la opción Deshacer desprotección del proyecto del menú Archivo.

Comandos de la toolbar del panel principal

En el panel principal se incluye una toolbar que contiene, de izquierda a derecha, los comandos siguientes:

Ver sólo las que tengan texto en idioma principal

Si está comando está activado, en la rejilla del panel principal solamente se mostrarán los ítems que tengan establecido algún texto en el idioma principal.

Columnas

Permite mostrar/ocultar columnas de la rejilla. Al seleccionarlo se mostrará una ventana en la que se mostrará una lista con toda las columnas que puede mostrar la rejilla y junto a cada una de ellas una casilla de verificación, que desactivaremos si queremos ocultar una columna o activaremos si queremos mostrar una columna oculta.

Filtrar por columna

Nos permite filtrar el contenido de la rejilla de modo que solamente muestre los elementos que coincidan con el texto escrito en el segundo control, en la columna seleccionada en el primero.

Comandos de la toolbar principal

La toolbar principal de Velneo vTranslator, además de los comandos para la conexión con Velneo vServer, de guardar cambios (ya explicados anteriormente) y de copiar, cortar y pegar, incluye los siguientes:

Buscar

Este comando solamente estará activo cuando el foco esté en cualquier celda de la columna correspondiente a un idioma y permite buscar un texto en dicha columna. Al ejecutarla se presenta un formulario para especificar los criterios de la búsqueda.

Permite buscar tanto en columnas editables como no editables.

Una vez establecido el texto y el resto de opciones de búsqueda pulsaremos el botón “Buscar” para comenzar la búsqueda. Si no se encuentra ningún elemento que coincida con los criterios de búsqueda establecidos, se presentará el siguiente mensaje: “Límite fnal alcanzado al buscar ‘dato'”.

Si hay coincidencias, el foco se situará en el primer ítem encontrado, para editarlo pulsaremos el botón “Cerrar” del formulario de búsqueda.

Buscar siguiente

Este comando solamente estará activo cuando el foco esté en cualquier celda de la columna correspondiente a un idioma y permite buscar un texto en dicha columna. Al ejecutarla, se buscará en la lista el elemento siguiente al actual que cumpla los criterios establecidos en la última búsqueda definida a través del comando Buscar.

Buscar anterior

Este comando solamente estará activo cuando el foco esté en cualquier celda de la columna correspondiente a un idioma y permite buscar un texto en dicha columna. Al ejecutarla, se buscará en la lista el elemento anterior al actual que cumpla los criterios establecidos en la última búsqueda definida a través del comando Buscar.

Reemplazar

Este comando solamente estará activo cuando el foco esté en cualquier celda de la columna correspondiente a un idioma y permite buscar y reemplazar textos en dicha columna. Al ejecutarla se presenta un formulario para especificar los criterios de la búsqueda y reemplazo.

Si queremos comprobar uno a uno los elementos que coincidan con el criterio de búsqueda establecido pulsaremos el botón "Buscar", si el texto del elemento encontrado queremos que sea sustituido por el establecido en el formulario anterior pulsaremos el botón “Reemplazar”; para buscar el siguiente elemento volveremos a pulsar el botón "Buscar" y así sucesivamente.

Si queremos reemplazar todas las coincidencias de una sola vez, pulsaremos el botón "Reemplazar todos".

Últimos objetos modificados

Este comando desplegará una lista con los últimos objetos que hayamos modificado. Si queremos acceder a uno de ellos simplemente lo seleccionaremos en dicha lista y todos sus sub-objetos serán mostrados en la rejilla del panel principal.

Menú "edición"

El menú edición, además de otras opciones de búsqueda ya explicada, contiene las opciones siguientes:

Copiar de idioma

Estando editando una celda correspondiente a un idioma, nos permitirá copiar en ella el texto de cualquiera de los otros idiomas declarados en el proyecto.

Copiar de idioma si está vacío

Estando editando una celda correspondiente a un idioma, si ésta está vacía, nos permitirá copiar en ella el texto de cualquiera de los otros idiomas declarados en el proyecto.

Nota: los enlaces plurales no existen ni se guardan en los proyectos, son dinámicos y se construyen tanto en tiempo de ejecución como de edición. Por lo tanto, al cargar una tabla en vTranslator aparecerán también los enlaces plurales, pero no tendremos que traducirlos. Lo que hay que traducir son los índices.

results matching ""

    No results matching ""